Perhaps quite by accident then intent
your eyes rested on crow of my lust
that stooped ignobly
Sitting atop the accidentally discovered throne
of window seat you watched me
spurn what you yearned:
your doable desire of letting
string of rainbows on hem of
lashes seen, loved and cherished
But the restive and resourceful blindness
of my hands sprinted for mirage of gold rush
Reaches where nerves are fertile
reined supreme and fueled the
Genghisian marauding march
Tenderness, hope and dreams
shredded to an unknowable anonymity
Soon it was over; having lived its full cycle
of wanton existence
Spent! ! Done! Spending, donning
the cloak of mocking solitude
eyes cringed to recollect
some common nouns hues of rainbow
but restive resourceful Genghis Crow
now reins the endless realm
of those finite moments that yearned semblance
of existence
thanks
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
mr.rehan! ...beauty lies where there are certain gossamer veils flirting with the zephyrs of expression...words which gently lead the senses...and that is how you do your poetry..very tasteful indeed.