I Visited The Noon
(Malipukure 4: 27 PM)
I visited the Noon after a long lapse of time,
The silence with sequestered boon,
The dove with pin-drop stillness reigns,
I visited my self lost in stirring stream,
Suddenly with an unexpected turn
at the far end of a lonely village,
With no Journey of my Mind,
A glimpse of an inert Noon,
Once I was full with its utter silence,
dawns at the edge of a woodland
Where in a still pool fish seemed to lean
for summer luxury,
With no air or mild wind passing
through the oxeye of dense leaves,
The birds hidden under the leafy shade
for jollity of noontide,
I met with archaic pain and pleasure
The spirit of the Noon,
Subtle and always hidden for the uproar
of human activity,
I met each nook and corner of
the dullness of my nonage,
The carefree mood and whistle of stray birds,
The sound of no sound and absolute
Impiety to roam on road and to sit down the lane
to brood over the Dilettante midday,
The sloth indolence and timeless leisure was the adornment,
The noon was a seat of life's indulgence,
a space to live with no mind,
For a short, flaky cloud of time the Noon dawns,
Along the painful cover of bygone Joy,
I met the past in the small cave of the present
only to feel ache in my heart and the soul knows;
it is present always in the virgin land of my memory,
The noon is always there unheard,
Only the stormy mind should go,
The temptation should subside to naught and the Dove,
the wood thrust and the cuckoo would sing
the solitude of noontide - The song of delightful recollection.
************
, A glimpse of an inert Noon, Once I was full with its utter silence, dawns at the edge of a woodland Where in a still pool fish seemed to lean for summer luxury, ..///
The dove with pin-drop stillness reigns, I visited my self lost in stirring stream, Suddenly with an unexpected turn at the far end of a lonely village
I visited the Noon after a long lapse of time, The silence with sequestered boon
With no air or mild wind passing through the oxeye of dense leaves, The birds hidden under the leafy shade for jollity of noontide,
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
With no air or mild wind passing through the oxeye of dense leaves, The birds hidden under the leafy shade for jollity of noontide, I met with archaic pain and pleasure The spirit of the Noon,