I will slog over this endless road to its end.
Until my heart stops, I will slog over this endless, endless road
with nothing to lose but the dust, what has died in me, and a row of palms
pointing toward what vanishes. I wil pass the row of palms.
The wound does not need its poet to paint the blood of death like a pomegranate!
On the roof of neighing, I will cut thirty openings for meaning
so that you may end one trail only so as to begin another.
Whether this earth comes to an end or not, we'll slog over this endless road.
More tense than a bow. Our steps, be arrows. Where were we a moment ago?
Shall we join, in a while, the first arrow? The spinning wind whirled us.
So, what do you say?
I say: I will slog over this endless road to its end and my own
Translated By Munir Akash and Carolyn Forche
This poem by Mahmoud Darwish and translated by Munir Akash and Carolyn Forche is a beautiful poem with lofty theme.
For the dust one day this slogging will stop its working hard dust has died into this body since long ago so; none can avoid this dust; .............///
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
I will slog over this endless road to its end. Until my heart stops, I will slog over this endless, endless road with nothing to lose but the dust, a very fine poem