In Memoriam Paul Celan Poem by Edward Hirsch
Lay these words into the dead man's grave
next to the almonds and black cherries---
tiny skulls and flowering blood-drops, eyes,
and Thou, O bitterness that pillows his head.
Lay these words on the dead man's eyelids
like eyebrights, like medieval trumpet flowers
that will flourish, this time, in the shade.
Let the beheaded tulips glisten with rain.
Lay these words on his drowned eyelids
like coins or stars, ancillary eyes.
Canopy the swollen sky with sunspots
while thunder addresses the ground.
Syllable by syllable, clawed and handled,
the words have united in grief.
It is the ghostly hour of lamentation,
the void's turn, mournful and absolute.
Lay these words on the dead man's lips
like burning tongs, a tongue of flame.
A scouring eagle wheels and shrieks.
Let God pray to us for this man.
Edward Hirsch's Other Poems
Read this poem in other languages
This poem has not been translated into any other language yet.
Comments about this poem (In Memoriam Paul Celan by Edward Hirsch )
Still I Rise
The Road Not Taken
If You Forget Me
Edgar Allan Poe
Stopping by Woods on a Snowy Evening
A Dream Within A Dream
Edgar Allan Poe
- Charles Wiles
(4 April 1928 - 28 May 2014)
(March 26, 1874 – January 29, 1963)
(12 July 1904 – 23 September 1973)
(27 October 1914 – 9 November 1953)
Robert William Service
(16 January 1874 - 11 September 1958)
(1 February 1902 – 22 May 1967)
- Indira Renganathan
(10 December 1830 – 15 May 1886)
- .....If Love Were Like Water (best love .., Charles Wiles
- Daffodils, William Wordsworth
- Still I Rise, Maya Angelou
- The Road Not Taken, Robert Frost
- If You Forget Me, Pablo Neruda
- Dreams, Langston Hughes
- Do Not Go Gentle Into That Good Night, Dylan Thomas
- Stopping by Woods on a Snowy Evening, Robert Frost
- If, Rudyard Kipling
- Caged Bird, Maya Angelou