幽梦深深
翠竹夹岸兰香盈室相思缕缕妾难寐
皓月当空花影满庭幽梦深深郎未来
碌碌园丁春风化雨今日遍栽桃李树
莘莘学子铁杵磨针他年茁长栋梁材
In the Deep and Quiet Dream
The green bamboos on both banks. The sweet fragrance of orchid full in the room. The wife taking into thick yearning couldn't sleep
A bright moon in the sky. Shadows of flowers in the courtyard. The husband didn't in the deep and quiet dream
Busy gardeners like spring breeze becoming rains. Today everywhere plant peach and plum trees
A great number of students being turned an iron rod into a needle. In future years will grow sturdily into ridgepoles and beams
8/6/2015对联体 ● 十五绝罗志海著译
Two Pairs of Couplets ● Fifteen Words of Quatrain by Luo Zhihai
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem