Why somber, tethered wanderer?
Among kin yet amiss, dreaming
Perennial grey, season lie sojourn
Blossoms cease in distant blooming
Why somber, tethered wanderer?
Hapless, so intent as forgotten
The nest is still yet bustling
With rooster child glad begotten
Fondness step astride of obligation
Compel you, hasten to task
Onward pace mundane in endeavor
Serve and veils a guarded mask
Your tag is pinned to chest
A thorn drawn, distract and bleed
Shallow splinter idling nearer
Draws your distant glance concede
I glanced upon an alluring doll
Enticing –delightful and enchanting
Her expressive glance bewitched
By chance at crossroad’s passing
She lured me down tempest’s grove
With beauty full and allure in ease
Her smile warm yet slight to express
Knew well her loveliness did please
I glanced her curls pleasing
Flowed on smooth draped shoulder
Did she hold me soft in eye?
Caste a want of comfort with her
Swelled lush by desire’s flower
Secretly I yearned for nectar lip
But to gardens bliss I did not concede
And inept in chase I slipped
I linger strayed from chosen paths
Time moves on, stories pass
Steep mountains loom that I trek
With backward glimpse in time’s looking glass
Dreamt of futures not predestine
And crave a life not bequest
Weave vision to parody consort bliss
Mere beauty’s image left unrest!
Wayward thought seals a curse
Devised in love story’s lost plight
Vagrant mind drifts in course
And her embrace you still thirst
Wind swept days swirl dust and cold
Stoic heart feign faded but unrelenting
Envisions a script left untold
“La hermosa mujer sin piedad! ”
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem