My life must be steadied by real meaning,
‘Cause I hate that feeling of leaning.
My true self I wish not to belie,
So I can always look myself in the eye.
When I douse the lamp for the night,
I desire to know that I have done right,
Realizing that it is a lot to expect,
I still enjoy the hope for every man's respect.
In the daily contest for success and fame,
I want no more than being proud of my name.
Some may show the world a deceitful façade,
They spend their days with acts to defraud.
I wish nothing to hide from others to see,
And most of all not hide my true self from me.
Irregardless may my conscience always be clear,
So glaring at myself will ever be reason to cheer.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
Quite ideal! it should be framed n walled right in front of the study table as a constant reminder of the daily resolution...many poets use Couplet form mostly for satire, n reformation n resolution too...this is a poem with a purpose critically as well as thematically...