i made love to books
kissed each page
hugged each chapter like
no other
licked all its covers
slept with it for years
and i made love to
a career
all years showered without spare
my hours are dissertations
all days marked with treatises
all hours danced with
possibilities about a new realm
of academic stairs
i wore caps, those black ones
i was obsessed with black robes
tickling life
with probes
murdering the birth of lofty desires
my life is miserable
without the passion with you
your body i have drawn in canvass
and i throw away all paints
and Chinese brushes burned
your gaze i sculpted on a tree
and the tree was cut
turned into firewood
ashed...
passion is still there wiggling
like blood in the veins of my arms
pulsating like a breathing salamander
on the ceiling
the room breathes at me
the bed creaks
because i am lying about myself
and suppressed what should have been more
passionate on the grass
and the shores of the white sandy beaches
somewhere in my dreams
the wildest ones
but i learned a lot of wisdom then
got an A+ on restraint
cooling down
like winter ice like beautiful crystals
on my palm
and i learned where to put passion
somewhere
where i can be perfect again like
the gods of the witty wind
i made love to books
ejaculated on each page
licked each hard page
and i have learned to live
my life
like a gentleman in the room
where faces of men
are straight like Gibraltar pillars
their arms made of marble
their minds
solid as steel and i do not stop
to put where passion must be put
in the proper places of this earth
i made love to mountains
kissed the fog
and licked each cloud
slept on cliffs and
got high
on the wings of the birds of my
youth and
imagination
i am entangled on the white thighs
of poetry
my soul my body my hands
made captive
all century....
and i made love with freedom
penetrated love,
ate passion
chewed religion
and i made love with art and i made love
with philosophy
and now, everyone loves me
or at least that is what
i think to be....
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem