I do bitterly fault your restless digits, slatternly time;
Your agile dial's design I defy with mutinous rhyme.
What's the veiled intent of your lightning procession,
Against this snail-mover's beleaguered progression?
In swearing truth say why your sight-eclipsing wings
Party and feast and conjure merry over littler beings.
What sadistic banquets in spooky nooks yonder,
Turn your lot-dwindling schemes ever so fonder?
It's true your snaring turns I strongly loathe,
With damning sneers and deserving derision.
What's that blot against heaven's sternest troth,
Obliterating dancing suns on her creasing face?
To what main gain do your life-slicing edges fly,
Usurping innocent freedoms of humble breath?
Your mulish cruises along snaky course-ways,
Flare spite-perfected ills to slay slowing health.
With daring tropes I'll yet trim hours' blacking crime,
And I'll chide the deadly glooms of carnivorous time.
Abtruse and intriguingly enigmatic, with thick sounds of a dialect heavy language. Very authentic poetry.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
I meant abstruse not abtruse.