From the fringes of the western mountains
To the western shores of Freetown
From the clutches of colonialism
To the spirit of self-independence
From the outbreak of vicious civil wars
To constant the notion of peace.
From the holds of tribal disparity
To the toleration of every ethnicity
From the pits of poverty
To the rise of basic sustainability.
From the evils hands of kleptomania fingers
To the increasing roads of accountability
From the dark ages of socio-economic progress
To the rising evolution of productivity.
From the mindset of knowing not all wants are satisfied
To the quest of taking issues one by one
From the destructive remains of warfare
To the building of society brick by brick
From the outcry for political participation
To the revelation of active citizenry
From the wakes of instability
To the rise of social activity.
From the desperation the rainy season brings
To dry season of optimism
From the anthem of western education
To the footstool of educational opportunities.
From the fear of cultural degeneration
To the hope social integration
From vicious plague of deadly diseases
To the hopes of achievable recoveries.
From the outcry of traditional woes
To the purposeful regeneration in our traditions
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem