Dr. A.Celestine Raj Manohar M.D.,

Gold Star - 8,074 Points (14-2-1957 / Coimbatore, Tamilnadu, India)

Medicine In Poetry: The Case Of A Guillain-Barre Syndrome - Poem by Dr. A.Celestine Raj Manohar M.D.,

‘X’ was a girl of twenty-three –
A daughter of a school-teacher;
Quite beautiful and fair was she,
A long-haired, slim-looking figure!

Her class had been on excursion
To waterfalls, Chalakudy.
She bathed in stagnant waters there,
She felt her limbs growing weaker!

I was the doctor on duty;
The girl had Guillain-Barre Syndrome –
A lady in calamity,
Alas! It was a great pity!

She was put in the ICU:
That day, I wrote her case-story;
I had a lot of empathy;
I knew it was a tragedy!

I tried my best to console her;
I knew she had bad prognosis!
She had flaccid paralysis;
It could kill persons suddenly!

I talked to her in ways I knew;
She had a lot of will-power;
We gave her physiotherapy;
She looked like a drooping flower!

She was put on ventilator,
As respirations turned weaker;
Good nursing care helped her keep fine;
Some weeks later, she breathed on own!

She moved her hands and even wrote!
Her legs’-weakness did not improve;
They took her to Vellore for care;
I bade her farewell, she did cry!

And when she came to Coimbatore,
I rushed to see her once again;
Her eyes had tears on seeing me,
She looked now even prettier!

She was on ventilator still;
They promised her recovery;
They told her she could marry too,
Her lower limbs could not still move!

She went back to her place, Ooty;
I got the news of her demise!
That she had died, I was happy;
Why should all give her false promise?

She died because of power-cut!
The ventilator failed to work;
They could not use the throat-suction;
Death stole her life most cruelly!
A sad anti-climax to one,
With GBS who died, so young!

Poet's Notes about The Poem

my reminiscences as a young doctor

Comments about Medicine In Poetry: The Case Of A Guillain-Barre Syndrome by Dr. A.Celestine Raj Manohar M.D.,

There is no comment submitted by members..

Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?

Poem Submitted: Tuesday, April 16, 2013

Poem Edited: Thursday, October 3, 2013

[Hata Bildir]