★ Met an Official Who Going to the Capital City (Seven Jue)
☆ Poetry by Cen Shen (715-770, Tang Dynasty, China)
☆ Translation by Luo Zhihai (1954-, China)
Overlooked my hometown east and there was a long way
Wiped the tears on my senile face with two sleeves but couldn’t stop them
Met on horse without a writing brush and paper
Ask you to send safe and sound of messages to my family
北京时间2015年3月18日7:20至8:30翻译
Beijing time on March 18,2015,7: 20 to 8: 30 Translation
◆ Chinese Text
★ 逢入京使(七绝)
☆ 岑参 诗
故园东望路漫漫
双袖龙钟泪不干
马上相逢无纸笔
凭君传语报平安
注:这首诗是七绝,翻译成英语后,是无韵新诗。
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem