C-oal clouds become white,
E-arly eighth February;
L-et Wednesday morning break,
E-ndorsing glowing glory.
S-hadows are left behind,
T-uesday twilight is gone;
E-vening haze has yielded to the light of dawn.
F-ill your heart with warmth,
E-liminating the cold chill;
D-elight is truly brought,
E-levating the thrill.
R-emain firm and steadfast,
E-ven if heavy is the load;
S-tand up and brave the horizon, midst bleak and rough road.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem