Deep in the river,
I see a reflection.
It was a reflecting moon
That scattered my recollection.
It was so clear,
I could see the night.
I could even see the birds in mid-flight.
There was a shooting star whose tail was shining.
I made a wish,
And I soon was flying.
I swept my hand within the river.
The reflection shines like a piece of a sliver.
There was a rose upon my landing.
The smooth reflection was as clear as glass after its sanding.
The reflection shining like a piece of a sliver looked so beautiful upon this moonlit river.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
The title of the poem attracted me as soon as my eyes fell on it. As expected, I found the poem smooth and soothing, as you said, 'The smooth reflection was as clear as glass after its sanding'. The moon and the ambiance of a moonlit night always attract me as I feel very relaxed and romantic in the latter. 'It was so clear, I could see the night. I could even see the birds in mid-flight.' I could see this well, as I have many memories to relate to this. Thanks for sharing this beautiful poem.