N. Crainic - ¿dónde Están Los Que Ya No Están? Poem by Paul Abucean

N. Crainic - ¿dónde Están Los Que Ya No Están?

Se lo pregunté al leve viento,
En el que las nubes van corriendo
Hacia el gran confín de azafrán:
¿Dónde están los que ya no están?
¿Dónde están los que ya no están?

Dijo el Viento: Mi alzado vuelo
Choca con sus alas por el cielo.

Se lo pregunté al tierno mirlo,
Vela que lo alto sabe ungirlo
Con dulzor de infinito afán:
¿Dónde están los que ya no están?
¿Dónde están los que ya no están?

Dijo el Mirlo: Se han ocultado
En la honda luz de lo vedado.

Se lo pregunté al búho atento,
El que ve el oscuro fundamento
Que las mentes no percibirán:
¿Dónde están los que ya no están?
¿Dónde están los que ya no están?

Dijo el Búho: Cuando no haya más
Lumbre ni aliento, lo verás.


(Traducido por Paul Abucean)

Wednesday, May 2, 2012
Topic(s) of this poem: metaphysical
COMMENTS OF THE POEM
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Close
Error Success