113
Our share of night to bear—
Our share of morning—
Our blank in bliss to fill
Our blank in scorning—
Here a star, and there a star,
Some lose their way!
Here a mist, and there a mist,
Afterwards—Day!
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
This seems to be about the vissicitudes of man's life, his sorrow (night and stars) , and his happiness (morning and mist) , his love and his hatred. It seems to specifically point to it's transience and how it will all finally come to end in the face of Death (Day) .