★ Part from the Falling Flower
☆ Poetry by Liu Yanshi (742? - 813? , Tang Dynasty, China)
☆ Translation by Luo Zhihai (1954-, China)
The wind is charming and beautiful there
Visitors go around everywhere
Even if see you again next year
You aren’t on the branch here
2015年5月19日翻译
On May 19,2015, Translation
◆ Chinese Text
★ 别落花
☆ 刘言史 诗
风艳霏霏去
羁人处处游
明年纵相见
不在此枝头
诗载《全唐诗》
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem