筆和絃
菊徑飄香,翠竹泉聲風月裏
柳灣蕩浪,白鷗帆影海天間
雲箋一筆,峻峰欲試雄渾筆
錦瑟幾弦,流水重溫婉轉弦
Pen And String
The chrysanthemum path floating fragrances
the emerald bamboos and sounds of a stream
in moon and wind
The willow bay rippling
the white gulls and shadows of sails
between sky and sea
A pen of the cloud paper
the steep ridge wanted to try writing a vigorous and firm pen
A few strings of the Richly Painted Zitherthe flowing water reviewed the mild and indirect strings
4/30/2019格律體新詩 ● 十一絕羅志海著譯
Metric New Poetry ● Eleven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第8385首對聯體詩
The 8,385th Two Pairs of Couplets
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem