Dear Tapan....
I find myself hoping that you'll stay a friend
In whatever venue you happen to end
Though demons get high marks in your repertoire
The one who serves God Sir is really the star
The thrill of Saint's insight to me is a blast
And high jinks of demons a boring repast
Success is not virtue but reward of Grace
The goal of our life is the smile on God's face.
For tearing down things is a walk in the park,
The coddling of evil a big question mark
To understand God is the Saint's only 'biz, '
Rejecting man's pride to give praise to what IS!
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
are you meaning venue as used in Law? ven·ue 'ven?yo?o/ noun noun: venue; plural noun: venues the place where something happens, especially an organized event such as a concert, conference, or sports event. the river could soon be the venue for a powerboat world championship event Law the county or district within which a criminal or civil case must be heard. Origin late 16th century (denoting a thrust or bout in fencing; also in the Law sense) : from Old French, literally ‘a coming, ’ feminine past participle of venir ‘come, ’ from Latin venire. - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - i looked up high jinks 'cause it looked funny as two words. i see that a variant of 'high jinks' is 'hijinks'. :) but ''tearing down things is so much FUN! Brian, it sounds as though you may be referring to yourself as Saint. i thought i was the only saint on PH! : ( now i'm TEMPTED to look at '...letter B ', but my toast just popped up. maybe later, sir! THANKS FOR SHARING. bri :) p.s. nice rhyming of course. the rhythm (or whatever it is called) reminds me of 'the night before christmas' poem; i've found myself thinking of that old poem when writing some of my poems.