A courageous and pleasant spectacle is abundant,
The puny sights are tall with a boiling degree of heat.
I see squarely and fairly the real lights, offered by the reality,
Offering me some assistance into the steep cliffs.
A cliff-hanger has brought me here,
Moaning a short way makes it teeny-tiny,
For my end is an obstacle to the future,
The witty and wide are the breathless.
Let this cliff-hanger exit and return to the place
On which I decided my place, the spot of precision,
The precise rectification, a precise meaning,
And not unjust calamity, the opposite of meaning.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem