Farewell to you, my summer love, farewell!
Adieu, so long, ye joyous fleeting dream
I hope this rueful ending won’t impel
My timid soul to grieve, mine eyes to stream.
Should I forget you now, should I dispel
The thought of you? And place in quiescence
The blazing heart, should I my feelings quell?
And what can quench my heart’s incandescence?
Nay love, I can’t forget your glitt’ring eyes
I cannot wash away the pain and cheer
I can’t erase those looks, them little lies
The cruel and happy times, the moments dear
Nay, gem, You are an everlasting smart
A gaping wound inside my bleeding heart!
Blaouza
September 20th 1986
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem