At one point in time,
at that point in life
I was presented with a choice:
Two paths to choose from,
two futures,
two fates...
Mandolins were tuning the one,
nymphs of joy in mantras of hope,
swaying in circles of tomorrow’s light,
sun-kissed, thirst-envied, warmth-charmed.
The other was carved with mystery,
electrified by April riddles of energy,
in pirate tails about lustful Singapore rooms,
satin-dressed, moon-bathed, passion-coloured.
At one point in time
I was faced with a choice
between two roads,
between two salvations,
between two lives...
...but I chose this third one.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem