赞叹
风梳倦意,雨落闲愁,飘摇风雨黄昏客
襟寄幽情,怀存雅趣,磊落襟怀赤胆君
世事无常,青山绿水,华夏千秋新日月
烟云变幻,沧海桑田,炎黄万代共乾坤
Praise
The wind combing the tired moods
the rain shedding the leisurely sorrows
the fluttering wind and rain are the guests at dusk
Trusting the secret feelings in the bosom
existing the elegant interests in the heart
with an open mind, the red gallbladder guy
Things are impermanent
the green mountains and the blue water
a thousand autumns of China in the new moon and sun
Smoke and clouds in change
seas change into mulberry fields and mulberry fields into seas
all ages of the yellow people in the same earth and sky
2/2/2020格律体新诗 ● 十五绝罗志海著译
Metric New Poetry ● Fifteen Words of Quatrain by Luo Zhihai
第9388首对联体诗
The 9,388th Two Pairs of Couplets
后记:
对联体诗遵循《对联体诗律则(草稿)》写作,每一句字数由三言至二十一言不等,共四句(绝句),是一种格律体新诗。目前国内有几十位诗人参与创作。
Trusting the secret feelings we can trust beauty of dignity and life's mood. This poem is very interesting definitely. Thank you very much for sharing this lovely work...10
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
Praise Winds are flying on your beautiful face Twilight is touching your eyesight pleasingly Drizzling are falling in mind romantically Compassionate all over in your smiling Hilly mountain spreading the smoke of winter River whispering thy name in rhythm Very closed to my poetic expression You are one Crown You won