他在大街上拦住我,
拿出一块旧毛巾弯腰给我擦鞋子。
我吃惊他的举动,
一个堂堂男子汉竟然如此卑微。
我说不用擦,
它在尘土中行走。
他说擦鞋是免费的,
脸上露出坦诚和谦卑。
我心里惴惴的,
怎能在大街上让一位男子为自己擦鞋呢?
但是他已经弯腰跪在地上擦起来我的鞋子。
鞋子上的尘土被擦掉了,
我又打量了他一眼,
不新不旧的衣着干净整洁,
诚恳的眼神,
端正的五官,
中等的身材,
举止谨慎而卑微。
他拿出一盒鞋油推销,
我在犹豫中买下了。
那盒鞋油我一直派不上用场,
但它时常让我思考一个问题:
我为什么买下它?
He stopped me in the street,
Take out a piece of old towel wipe shoes benting down to give me.
I was surprised at his act,
A man so humble.
I said don't have to rub,
It is in the dust.
He said the shoe is free of charge.
Face honest and humility.
My mind was not calm.
How can let a man in the street for my shoes?
But he was bent down and knelt on the ground to clean my shoes.
The dust of the shoes has been erased,
I looked at him again,
No new old clothes but clean and tidy,
Sincere eyes,
Regular facial features,
Medium body,
Cautious and humble behavior.
He took out a box of shoe polish marketing,
I bought in the hesitation.
It have been worthless the box of shoe polish for me.
But it often let me think about a problem:
Why did I buy it?
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem