Ru em giấc ngủ, võng này
Võng này anh mắc nơi đây, vườn hồng
Nơi đây, thác nước êm trôi
Cá Koi đớp bóng, đớp mồi, đầu xuân.
Ru em giấc ngủ, võng này
Ru em giấc ngủ, Kim Mai vườn hồng.
Võng này, không thể nằm chung
Thôi thì hai võng gần nhau ta nằm.
Ru em, nhạc gió ngân vang
Ru em, nắng mới đầu xuân, tươi vàng.
À ơi.. tiếng võng đong đưa
Xin em nhắm mắt mộng vàng về thăm.
04/16/2015
NHIEN NGUYEN MD
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
Your poem Ru Em Giac Ngu Vuon Hong Kim-Mai is so beautiful. Thank you for sharing.