Sea birds, the sea gulls, the harsh ones
We cannot call you beautiful ones
We cannot be friendly to you at all
On your own terms and harshness
Your cracking calls, and webbed feat
Nature made you a little wild
And we cannot say you are pretty good
Your techniques always in opportunistic ways
The water bodies you makes your own domain
The poor crabs, and small fishes your bargain
Caught in between your own webbed feet
Seagulls your organised nesting a safety measure
Your colonies and nests noisy ones
Still wonderful intelligence seems to carry
In catching preys and tactful living
Though you knows the world dominated by humans
You cleverly and wonderfully defending yourself
Tries to exist with all other species
Though a little suspicious, we never interfere
Or destroy your nests that we sees
We knew every nest is a valuable living place
And a bird is a bird and supposed to live.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
We knew every nest is a valuable living place And a bird is a bird and supposed to live Beautiful ending, the poem is well composed thanks for sharing.
Thank you respected friend.