I stand in mid-heaven, above a sea.
Through its colours it is grey,
through grey, black as it surrounds a tree;
a tree lit by a black sun's ray.
The tree begins to tremble,
as the water brushes its roots,
benighting shadows begin to assemble,
yet the tree no succour recruits.
Tired of living in darkness and night,
he silences his voice, no wind through his leaves blows.
The sea encroaches reflecting its anxious light,
and his pulse he willingly slows.
Wither: the tree's current desire.
Fight: knowing the origin of his thoughts.
Die: drink the poisonous sap.
Seek: search for the rain you once sought.
It's very beautiful. It's very in reading when you wrote Seek: search for the rain you once sought. Different hidden meanings in different views
This is a really good peom, always seek more in your heart, mind, or surroundings. Other than that good poem
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
sylvia plath said that nature is so valuble to peotic youngsters. thats true and you have exploited it very well in bending nature into tenebrous and ghoulish imagery. i do think it is written symbolically with plenty inbetween the lines though it is clear to everybody still. it might suit the dark nature of the poem abit more if it had greater levels of ambiguity and uncertainty, making it more esoteric as it were! but thats only my opinion. nice stuff. -M