Shakers
I read of poetic language
Spiced with Shakespeare's
And Pushkin's to old age
Of Chinese, Greek and Indian
To Roman as well as the Persian's…
On plate they were served
But the taste was shakers'
Of the salt and pepper's…
Author wrote many names
Of poets and Technics,
And the metrics, rhythmic…
But also, of Carlos William
The objects around us,
In very daily life…
And he wrote
And I read
And he said:
"Way to learn…"
And of course, he was right…
So, pass me saltshaker
Also, one for pepper
With them I write poem…
Will set it at table
With great fresh taste,
Possibly tastier than grape
As good as a red rose in garden
Or the wine of Khayyam and Hafez…
Just pass me the shakers
Of the salt and pepper
With little idea
To wind up and arise, inspire.
I will write a poem
You, too, can my reader.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
enjoyable poem penned