She is a mist, a misty affair
the sequence barely seen
getting lost
to be found with breathing words
among gasping breath
ferrying from baffled shore
to botched riddle
sound of mirth and laughter
drowned in the tides of suffering
trying to distill sun and moon
in the absence of pomp or power
or even the dream of fairy tales
trying to make sense of this stillness
from past vibrancy and vivacity
she, undefinable
cramming ten thousand emotions into an easy song
spilling dreams, fragrance and melody
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
Wonderful words again.