虚堂
花放庭前春妩媚
雀啼枝上柳婆娑
虚堂悬镜凌江月
映雪囊萤读赋歌
Silence In The Empty Hall
Flowers are in bloom in front of the courtyard
the graceful spring
Sparrows twitter on the branches willows are whirling
Silence in the empty hall hanging a mirror
Moon in the Lingjiang River
Read by the reflected light of snow
or the light of bagged fireflies, read song and poetry
1/13/2018对联体 ● 七绝罗志海著译
Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
对联体诗第5059首
The 5,059th Two Pairs of Couplets
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
A nice poem with vivid images.10