Treasure Island

La Fontaine

(1621 - 1695 / Champagne / France)

Sister Jane


WHEN Sister Jane, who had produced a child,
In prayer and penance all her hours beguiled
Her sister-nuns around the lattice pressed;
On which the abbess thus her flock addressed:
Live like our sister Jane, and bid adieu
To worldly cares:--have better things in view.

YES, they replied, we sage like her shall be,
When we with love have equally been free.

Submitted: Thursday, January 01, 2004

Do you like this poem?
0 person liked.
0 person did not like.

What do you think this poem is about?



Read poems about / on: sister, child, love, children

Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?

Comments about this poem (Sister Jane by La Fontaine )

Enter the verification code :

There is no comment submitted by members..

PoemHunter.com Updates

New Poems

  1. Simply Is No End, Margaret Alice Second
  2. तुम और हम, Priyanka Gupta
  3. Seeing Childhood In Memories, RoseAnn V. Shawiak
  4. Intellectual Gifts, RoseAnn V. Shawiak
  5. God Is Light, Gbolagade Taiwo
  6. Welcome Autumn, Abdullah alHemaidy
  7. shadow of life, Abdullah alHemaidy
  8. Obstacle Race, anujan raja
  9. Death wish, Nalini Jyotsana Chaturvedi
  10. Through crisis, hasmukh amathalal

Poem of the Day

poet Dante Gabriel Rossetti

Know'st thou not at the fall of the leaf
How the heart feels a languid grief
Laid on it for a covering,
And how sleep seems a goodly thing
...... Read complete »

 

Modern Poem

poet Randall Jarrell

 

Trending Poems

  1. 04 Tongues Made Of Glass, Shaun Shane
  2. The Road Not Taken, Robert Frost
  3. Still I Rise, Maya Angelou
  4. Autumn Song, Dante Gabriel Rossetti
  5. Invictus, William Ernest Henley
  6. Phenomenal Woman, Maya Angelou
  7. Daffodils, William Wordsworth
  8. I Know Why The Caged Bird Sings, Maya Angelou
  9. If You Forget Me, Pablo Neruda
  10. Leisure, William Henry Davies

Trending Poets

[Hata Bildir]