慢工出细活
有心,苦力对歪果
没事,慢工出细活
何必,精刀雕朽木
然而,转角唱轻歌
注:第一三句寂静无声作,第二四句罗志海作。
Soft Fire Makes Sweet Malt
Don't worry
soft fire makes sweet malt
The bitter power couples the crooked fruit
have a mind
However sing a song on the corner
A fine knife carves a withered wood, why?
Note: first and third sentences by Jijingwusheng.
Second and fourth sentences by Luo Zhihai.
4/9/2019格律体新诗 ● 七绝 罗志海译
Metric New Poetry ● Seven Words of Quatrain
Translation by Luo Zhihai
第8258首对联体诗
The 8,258th Two Pairs of Couplets
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem