Some poems have a vast interior;
a deep, wild, impenetrable up-country,
traversed as in some dream
so long, no-one can say
how long; before
they meet the shore of love,
merge into that sparkling sea
from which, humanity;
how far has that so wild-eyed poet walked
to find the sea?
That is touching, 'How far has that wild-eyed poet walked to find the sea' - rather than the sea surrounding the poet, found. I liked the 'SEA' very much into this poem, as a connection to love, inspiration to reach. Thanks!
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
some poems, indeed, have a vast interior, including this one. How far the poet has walked to find that sea is always an interesting question.