Unclothing
the white night-
lips meeting lips
Their first dating:
with inverted reflection
walk out of the bar
Moving between
the fingers of a toddler
the first winter rain
With his crying baby
he moves in the train's passage:
marital tension
Smoking woman
under a naked tree:
moon garden
Night's passage
on the beach with her:
silky sting
White stubble
round his august chin-
saturday
Sitting cross-legged
the Hutch receptionist
behind the glass
Awaiting
before the climax
the other woman
The village pond-
waiting for her arrival with
a baited hook
The young maid
giving her nightie
another spin
The wind lifts
her curved nudity hidden
in the water curtain
Tastier my tea
with her one sip-
I keep the cup
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem