Sound And Shadow In Spring And Autumn Poem by Luo Zhihai

Sound And Shadow In Spring And Autumn

春秋声影

秋光满岭,枫叶经霜红胜火
春色一船,荷塘浸月皎如银
碧露玲珑,闲愁化作伶仃影
玉笙委婉,旧曲翻成寂寞吟


Sound And Shadow In Spring And Autumn

The autumn light full in the whole ridge
the maple leaves are more red than fire after frost
A moon soaking in the lotus pond is as white as silver
the spring colors in a boat

The jade sheng is euphemistic
the old music turns into a lonely chant
The emerald dew is exquisite
the leisurely sorrow turns into a lonely shadow

3/15/2020格律体新诗 ● 十一绝罗志海著译
Metric New Poetry ● Eleven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第9669首对联体诗
The 9,669th Two Pairs of Couplets

后记:
对联体诗遵循《对联体诗律则(草稿)》写作,每一句字数由三言至二十一言不等,共四句(绝句),是一种格律体新诗。目前国内有几十位诗人参与创作。

Sunday, March 15, 2020
Topic(s) of this poem: sound
COMMENTS OF THE POEM
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Luo Zhihai

Luo Zhihai

Haifeng / Shanwei / Guangdong / China
Close
Error Success