春风秋水
轻棹兰舟泛波,知了声声荷露角
小桥红药回首,黄鹂袅袅柳垂丝
春风心事溶溶,案边闲绪怀昨日
秋水情怀淡淡,窗下静思忆旧时
Spring Breeze And Autumn Water
Rowed light oars of the orchid boat on the waves
cicadas sounded and lotuses showed their heads
A red peony on the small bridge look back
orioles on curling willow twigs
Mind of spring breeze was broad
leisurely mood by the table cherished yesterday
Feeling of autumn water was light
thought of the past time under the window quietly
8/9/2020格律体新诗 ● 十三绝罗志海著译
Metric New Poetry ● Thirteen Words of Quatrain by Luo Zhihai
第10542首对联体诗 The 10,542th Two Pairs of Couplets
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
Awesome poem. I liked the flow and the beauty of the nature which your poem expressed. Mind of spring breeze was broad leisurely mood by the table cherished yesterday Feeling of autumn water was light thought of the past time under the window quietly I invite you to read my poems.