春愁
痴春费尽燕儿语
听雨平添稚子愁
壶里乾坤心坎醉
弦中岁月指间流
Spring Worry
Infatuated with spring, it exhausted a swallow's words
For no reason listening to the rain increased a child's worry
The heaven and earth in the pot let my heart be drunk
Years flowed in my fingers in the strings
8/24/2020格律体新诗 ● 七绝罗志海著译
Metric New Poetry ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第10621首对联体诗 The 10,621th Two Pairs of Couplets
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem