No good garrulous gushing sans latch,
Nor ever all glued up lips as such,
Nor is good too much rain,
Nor ever too much sun,
Much like touch, one need know how much's much.
___________________________________________________________
Given here under is the original couplet in Hindi script, and its transliteration in English Roman.
अति का भला न बोलना, अति की भली न चूप,
अति का भला न बरसना, अति की भली न धूप।
Ati kā bhalā na bolanā, ati kī bhalī na chūp,
Ati kā bhalā na barasanā, ati kī bhalī na dhūp.
St Kabeer says extreme of anything is no good. As too much rain is harmful as much as too little of it; neither too much of jabbering, nor yet too much keeping quiet should be resorted to. One should speak when need be, and in limit.
Topic: extreme, rain, sun, silence
So very true. One should speak when need be, and in limit. A wonderful word of wisdom that finds its way to my heart and mind. Thank you, Sir for this excellently written couplet.
yes exactly excess anything of necessary is poison excessive anything always avoidable
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
Too much of anything is bad. It's harmful to keep quiet or to be a chatter box; too much rain nor too much sun can do no good. Brilliant translation Sir....10