Diane Hine

Silver Star - 4,107 Points (25 July 1956)

Swimming In Sand - Poem by Diane Hine

DRY
Noon's Saharan heat
sears the yellow fringe-toed sand skink.
Stinging simoom beats
sword dunes swept in serried bands.
Lizard's plunge is fleet,
swims beneath saltating tanned brink.
Sinusoidal whip's
subterranean dip.

WET
Should one chance to meet
supersaturated sand sinks,
Glide their surface sheets,
spread the body's weight, expand.
Stay unsettled feet,
float the span to countermand links.
Stirred suspensions grip,
skimmed solutions slip.


Comments about Swimming In Sand by Diane Hine

  • Rookie - 171 Points Marcus Mckinley (7/3/2012 12:25:00 PM)

    this is a prelude of foreplay followed by the satisfaction of ultimate surrender. a very visual interlude. i thank you for sharing this wonderful poem. (Report) Reply

    0 person liked.
    0 person did not like.
  • Veteran Poet - 1,470 Points Unwritten Soul (7/1/2012 12:16:00 AM)

    Two big part, Dry and Wet..In sahara tale you make a rhythmic verses rich with your vocab. So smooth like a best place for dolphin swimming LOL joking_Unwritten Soul (Report) Reply

  • Rookie - 445 Points Danny Draper (6/29/2012 5:06:00 PM)

    A fine energetic write, I raise my claw, for cooling and salute. The alliteration in the first verse was sweet and the concise discussion of opposite sustained and suspended the verse and reader above those parched and fluid sands. (Report) Reply

  • Silver Star - 4,234 Points Valerie Dohren (6/29/2012 10:08:00 AM)

    Excellent write Diane, like the opposites effect. (Report) Reply

  • Rookie - 415 Points Captain Cur (6/29/2012 6:58:00 AM)

    What a surreal adventure in the real world.
    Many of your poems are favorites of mine,
    this one moved into the top ten. And no way,
    no how will I write a poem called Torrid Skink Affair,
    however Lizard Love might work. The contrast
    between dry and wet was brilliant. (Report) Reply

Read all 5 comments »



Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?



Poem Submitted: Thursday, June 28, 2012



[Hata Bildir]