Treasure Island

Rabindranath Tagore

(7 May 1861 – 7 August 1941 / Calcutta (Kolkata), Bengal Presidency / British India)

Hard Times


Music is silenced, the dark descending slowly
Has stripped unending skies of all companions.
Weariness grips your limbs and within the locked horizons
Dumbly ring the bells of hugely gathering fears.
Still, O bird, O sightless bird,
Not yet, not yet the time to furl your wings.


It's not melodious woodlands but the leaps and falls
Of an ocean's drowsy booming,
Not a grove bedecked with flowers but a tumult flecked with foam.
Where is the shore that stored your buds and leaves?
Where the nest and the branch's hold?
Still, O bird, my sightless bird,
Not yet, not yet the time to furl your wings.

Stretching in front of you the night's immensity
Hides the western hill where sleeps the distant sun;
Still with bated breath the world is counting time and swimming
Across the shoreless dark a crescent moon
Has thinly just appeared upon the dim horizon.
-But O my bird, O sightless bird,
Not yet, not yet the time to furl your wings.


From upper skies the stars with pointing fingers
Intently watch your course and death's impatience
Lashes at you from the deeps in swirling waves;
And sad entreaties line the farthest shore
With hands outstretched and crooning 'Come, O come!'
Still, O bird, O sightless bird,
Not yet, not yet the time to furl your wings.


All that is past: your fears and loves and hopes;
All that is lost: your words and lamentation;
No longer yours a home nor a bed composed of flowers.
For wings are all you have, and the sky's broadening countryard,
And the dawn steeped in darkness, lacking all direction.
Dear bird, my sightless bird,
Not yet, not yet the time to furl your wings!

Submitted: Tuesday, March 23, 2010

Do you like this poem?
0 person liked.
0 person did not like.

Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?

Comments about this poem (Hard Times by Rabindranath Tagore )

Enter the verification code :

  • Monica Choudhury (11/23/2013 7:01:00 AM)

    I loved the poem in its original bengali version ever since I can remember.

    This is a wonderful translation (Report) Reply

Read all 1 comments »

Top Poems

  1. Phenomenal Woman
    Maya Angelou
  2. The Road Not Taken
    Robert Frost
  3. If You Forget Me
    Pablo Neruda
  4. Still I Rise
    Maya Angelou
  5. Dreams
    Langston Hughes
  6. Annabel Lee
    Edgar Allan Poe
  7. If
    Rudyard Kipling
  8. Stopping by Woods on a Snowy Evening
    Robert Frost
  9. I Know Why The Caged Bird Sings
    Maya Angelou
  10. Invictus
    William Ernest Henley

New Poems

  1. SCARRING, Satish Verma
  2. you not a good being, MONGAMELI MAZONGOLO
  3. The Invention of Streetlights, Cole Swensen
  4. teenage pregnancy, MONGAMELI MAZONGOLO
  5. Emerge into one, hasmukh amathalal
  6. do you still remember?, MONGAMELI MAZONGOLO
  7. The Power Holders, ali chukwuemeka
  8. what is love?, MONGAMELI MAZONGOLO
  9. If a Garden of Numbers, Cole Swensen
  10. In your language, gajanan mishra

Poem of the Day

poet George Gordon Byron

So we'll go no more a-roving
So late into the night,
Though the heart still be as loving,
And the moon still be as bright.

For the sword outwears its sheath,
...... Read complete »

 

Modern Poem

 

Member Poem

[Hata Bildir]