My heart dreams and dreams ostensibly,
Of a clover hut among the woods,
Distant from the scrambling city,
Abutting green precinct of nature,
Where soulful carols of Koel usher morn,
Hearty sunbeam illuminates the room,
Fragrance of wild orchids immerses lobby,
Butterflies visit balcony like childhood friends,
Squirrels play in garden like jovial children,
Fresh stream flows blithely in backyard,
Peacocks play ambrosial music to sky,
Where happiness dwells in vicinity,
And pain has no hold at all,
Friendship is abundant and true,
Courage and strength freely abound,
Lies, disloyalty and fear are unknown,
My heart dreams and dreams ostensibly.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
An ostensible dream / isn't a dream as such / a playful mind's whim / disappears to the touch Nice write shveta.10.