(ammay vulte dite neiko tomar voi)
Thou aren’t afraid to let me forget
My forgetting ends
But Thy love does never decay
Going afar I increase circumference
But that increase is solely mine
To Thou distance is never distant
My soul-bud does not blossom
Since Thy spring wind isn’t here
Thou frequently lose gaming me
Yet amid loss Thy win persists
- - - - - - - - - - - - - - -
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem