秋思
品秋陶醉不關酒
賞菊癡迷自有詩
冷月一輪悲往事
清詞兩闋訴相思
The Autumn Lovesickness
I tasted autumn drunkenly
it had nothing to do with wine
Owned poetry
I enjoyed chrysanthemums being obsessed
Two clear lyrics teld the lovesickness
A cold moon was sad in the past events
6/9/2019格律體新詩 ● 七絕羅志海著譯
Metric New Poetry ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第8584首對聯體詩
The 8,584th Two Pairs of Couplets
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem