Isabella Valancy Crawford

(25 December 1850 – 12 February 1887 / Dublin, Ireland)

The Burgomeister's Well - Poem by Isabella Valancy Crawford

A peaceful spot, a little street,
So still between the double roar
Of sea and city that it seemed
A rest in music, set before
Some clashing chords--vibrating yet
With hurried measures fast and sweet;
For so the harsh chords of the town,
And so the ocean's rythmic beat.

A little street with linden trees
So thickly set, the belfry's face
Was leaf-veiled, while above them pierced,
Four slender spires flamboyant grace.
Old porches carven when the trees,
Were seedlings yellow in the sun
Five hundred years ago that bright
Upon the quaint old city shone.

A fountain prim, and richly cut
In ruddy granite, carved to tell
How a good burgomeister rear'd
The stone above the people's well.
A sea-horse from his nostrils blew
Two silver threads; a dragon's lip
Dropp'd di'monds, and a giant hand
Held high an urn on finger tip.

'Twas there I met my little maid,
There saw her flaxen tresses first;
She filled the cup for one who lean'd
(A soldier, crippl'd and athirst)
Against the basin's carven rim;
Her dear small hand's white loveliness
Was pinkly flush'd, the gay bright drops
Plash'd on her brow and silken dress.

I took the flagon from her hand,
Too small, dear hand, for such a weight.
From cobweb weft and woof is spun
The tapestry of Life and Fate!
The linden trees had gilded buds,
The dove wheeled high on joyous wing,
When on that darling hand of hers
I slipped the glimmer of a ring.
Ah, golden heart, and golden locks
Ye wove so sweet, so sure a spell!
That quiet day I saw her first
Beside the Burgomeister's Well!

Comments about The Burgomeister's Well by Isabella Valancy Crawford

There is no comment submitted by members..

Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?

Poem Submitted: Tuesday, April 20, 2010

[Hata Bildir]