One day I was going to bring some cheese and wine to my sisters.
Near a Spanish town besieged by the enemies there was a libertador:
The Cid Campeador.
'Il Cid vi porta il pane - The Cid is going to bring the bread to you' said my mom.
She remembered a movie with Charlton Heston.
The warrior was hit by an arrow under the unexpressive eyes of Sophia Loren.
So his body corpse wore the armor to frighten the enemies.
My mom knew that a body corpse can't bring any bread to anybody.
I'll bring a full meal to you, my Lesbia,
Thou' ain't a campeador.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
This reminds me a collage: the Cid - black white photo of a boy with a too big armor, a fragment from another photo, the bright coloured pictures of Charlton Heston and Sophia Loren and an ancient personage, Lesbia. An artistic collage work may include newspaper clippings, bits of pictures. I do enjoy your experimental approach, Paolo - an assemblage of different images, time and history layers. br, one