从倒车镜看到的黎明 The Dawn I Saw From Side Mirrors Poem by Haiqing Hua

从倒车镜看到的黎明 The Dawn I Saw From Side Mirrors

从倒车镜看到的黎明
The dawn I saw from side mirrors

从倒车镜我看到黎明
From the mirrors I saw dawn today
汽车从鹿苑湾驶出
I drive out my car from Fawndale Crescent
这条路我每天都要进出多次
This is a road I drive in and out many times a day
一条普通的路
An ordinary road
如果我不开始写诗
If I don't start poem writing
这条路也许永远也没有人知道
It may end with no attention from anyone
甚至住在这条路的居民也不知道
Even the residents here would know nothing

他们每天也跟我一样
Like me they also do it everyday
进出这条路许多次
Driving out and in many time a day
有的人甚至不知道这条路的名字
Some of them don't even know the name of this road
其实如果他们仔细思考
Actually if they think carefully
他们就会记住这条路的名字
They will remember the name of this road
一条路将他们的家庭
One road connect their family
与这个城市连接起来
With the rest of this city

然而,他们似乎并不在意路名
But, it seems that they don't care about the name of the road
因为他们很多人连英文都不会说
As many of them not even speak English
更不要说英文的路名了
Not to mention the name of the roads
人们从世界各地来到这个国家
People come to this country from all over the world

血色黎明
Blood colored dawn
暗色黄昏
Dark colored dusk
人们身披彩霞
All those rosy clouds casting
掩饰不住的行色匆匆
Always a hurried journey unable to hide
甚至不能跟我一样
Not even do as I did
从倒车镜去看黎明
From the mirrors to see dawn today

其实去程也是可以看到黎明的
Actually I can see dawn when I left home
然而那时我没有注意到
But I didn't pay attention at that moment
那时的匆匆是值得的
The speed that time is worthwhile
孩童抵达学校
Children arrived school
没有迟到
On time

而我返回时
When I drive back
从倒车镜里面
From the side mirrors
我看见黎明升起
I saw the dawn arises
希望也在升腾
Hope has also arisen


华海庆版权所有
COPYRIGHT OLIVER HUA

Tuesday, December 6, 2016
Topic(s) of this poem: philosophical
COMMENTS OF THE POEM
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Close
Error Success