晓月斜阳
盎然夏意,一堤柳色绿烟暖
明媚春光。夹岸桃花紫燕双
静夜无眠,碧水有心邀晓月
平生有梦,青山无语对斜阳
The Dawn Moon And The Setting Sunlight
The abundant summer mood
a bank of the willow color
the green smoke was warm
The bright and beautiful spring light
the purple swallows were double
the peach blossoms on the both shores
In the quiet evening no sleeping
to invite the dawn moon
the blue water had a mind
All my life had dreams
the green mountain without words
to face to the setting sunlight
4/8/2019格律体新诗 ● 十一绝罗志海著译
Metric New Poetry ● Eleven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第8252首对联体诗
The 8,252th Two Pairs of Couplets
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem