Raghavendra Nayak

Rookie - 4 Points (29 october 1987 / Sirwar, Manvi, Karnataka St)

The Elegy On The Death Of My Favorite Cat - Poem by Raghavendra Nayak

The Elegy on Death of My Favorite Cat

On Feb 14th of stark-naked night,
My lovely cat hovered under time-wheel site,
Time wrecked pure pain in silence;
My violence turns off tears tides,

Thy silence is presence of wild & quer-y,
It ever broke barrier between love & lore,
Thy silence banged & tore-
Tore blasted boundaries of eyes, ooh, ohh, ohh…
And flowed like mad flood-
Mad flood over your hills and dales,
Trembling like trees and trunks
Die hard at heartless earth is hell
God! To bell, to bell for rest of this soul, rest of this, best of the soul…

Silence please, silence, its-
Make balance- of mental strength;
Against thou will and wish
Never fire until birth of peace of ash, woh, woh, wohh…
The shaded moon mixed up pain yet
Dark painted over restless soul,
Dim light dashed ignorance, nay;
Depart, divide, and dashed the demon day
Between thou ashameful love & true lie, yeh, yeh…

Silence please! Silence, I am not violence-
Mam, taught me to fly, catch not lie,
Dad, No more, though fixed wings of fire-
In heart and worries and words-oh, oh, oh…
Thy rode and rode over innocence fair fate
Time taught each stroke of tears & pain
Painted everywhere-here and there;
Wings of woes float under rare sky, la, la, la…
O! I ought to need token of love key
And flee back with wings of fire, fire, fire.

Silence please! Please, silence!
My cat’s soul surrendered to grave
My grief grew as thou ungentle brave, brave, so brave…
Love and lore banished by thou cruel patience,
God! Save me, the rest of life seize not to fake woes, oh oh…
Make perfect & peaceful world from foes,
The Cat, lovely Cat, departed for white worms,
Note it down on tomb-“peace in patience”.
Patience is in silence of soul, unmute silence, please! Oh plz…


Comments about The Elegy On The Death Of My Favorite Cat by Raghavendra Nayak

There is no comment submitted by members..



Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?



Poem Submitted: Saturday, February 15, 2014

Poem Edited: Saturday, February 15, 2014


[Hata Bildir]