The Exquisite Moon
(Two Pairs of Couplets●Quatrain)
Midnight drunk to enjoy the exquisite moon
Four seasons obsessed of ups and downs moods
Get dizzy with success, the obsessed poet
Beautiful mountains and delicate waters in the orchid pavilion get tipsy
2016/10/23/罗志海写诗翻译
On October 23,2016, by Luo Zhihai, Poetry and Translation
◆ Chinese Text
玲珑月
(对联体●绝句)
三更醉赏玲珑月
四季痴迷跌宕情
得意忘形痴墨客
灵山秀水醉兰亭
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem