Henry Wadsworth Longfellow (27 February 1807 – 24 March 1882 / Portland, Maine)
The Happiest Land. (From The German)
There sat one day in quiet,
By an alehouse on the Rhine,
Four hale and hearty fellows,
And drank the precious wine.
The landlord's daughter filled their cups
Around the rustic board;
Then sat they all so calm and still,
And spake not one rude word.
But, when the maid departed,
A Swabian raised his hand,
And cried, all hot and flushed with wine,
'Long live the Swabian land!
'The greatest kingdom upon earth
Cannot with that compare;
With all the stout and hardy men
And the nut-brown maidens there.'
Ha! cried a Saxon, laughing,--
And dashed his beard with wine;
' I had rather live in Lapland,
Than that Swabian land of thine!
The goodliest land on all this earth,
It is the Saxon land!
There have I as many maidens
As fingers on this hand!
Hold your tongues! both Swabian and Saxon!
A bold Bohemian cries;
'If there's a heaven upon this earth,
In Bohemia it lies.
There the tailor blows the flute,
And the cobbler blows the horn,
And the miner blows the bugle,
Over mountain gorge and bourn.
And then the landlord's daughter
Up to heaven raised her hand,
And said, Ye may no more contend,--
There lies the happiest land!
Comments about this poem (The Happiest Land. (From The German) by Henry Wadsworth Longfellow )
People who read Henry Wadsworth Longfellow also read
Top 500 Poems
The Road Not Taken
If You Forget Me
Still I Rise
Edgar Allan Poe
Stopping by Woods on a Snowy Evening
I Know Why The Caged Bird Sings
William Ernest Henley